第七中文

第七中文>莎士比亚喜剧悲剧全集:全六册 > 第三场(第4页)

第三场(第4页)

洛斯

天良未泯的人,对于这件事谁都要觉得像自己身受一样伤心,虽然你是最感到切身之痛的一个。

麦克德夫

倘然那是有关于我的事,那么不要瞒过我;快让我知道了吧。

洛斯

但愿你的耳朵不要从此永远憎恨我的舌头,因为它将要让你听见你有生以来所听到的最惨痛的声音。

麦克德夫

哼,我猜到了。

洛斯

你的城堡受到袭击;你的妻子和儿女都惨死在野蛮的刀剑之下;要是我把他们的死状告诉你,那么不但他们已经成为猎场上被杀害的驯鹿,就是你也要痛不欲生的。

马尔康

慈悲的上天!什么,朋友!不要把你的帽子拉下来遮住你的额角;用言语把你的悲伤倾泄出来吧;无言的哀痛是会向那不堪重压的心低声耳语,叫它裂成片片的。

麦克德夫

我的孩子也都死了吗?

洛斯

妻子、孩子、仆人,凡是被他们找得到的,杀得一个不存。

麦克德夫

我却必须离开那里!我的妻子也被杀了吗?

洛斯

我已经说过了。

马尔康

请宽心吧;让我们用壮烈的复仇做药饵,治疗这一段残酷的悲痛。

麦克德夫

他自己没有儿女。我的可爱的宝贝们都死了吗?你说他们一个也不存吗?啊,地狱里的恶鸟!一个也不存?什么!我的可爱的鸡雏们和他们的母亲一起葬送在毒手之下了吗?

马尔康

放出丈夫的气概来。

麦克德夫

我要放出丈夫的气概来,可是我不能抹杀我的人类的感情。我怎么能够把我所最宝爱的人置之度外,不去想念他们呢?难道上天看见这一幕惨剧,而不对他们抱同情吗?罪恶深重的麦克德夫!他们都是为了你的缘故而死于非命。我真该死,他们没有一点罪过,只是因为我自己不好,无情的屠戮才会降临到他们的身上。愿上天给他们安息!

马尔康

把这一桩仇恨作为磨快你的剑锋的砺石;让哀痛变成愤怒;不要让你的心麻木下去,激起它的怒火来吧。

麦克德夫

啊!我可以一方面让我的眼睛里流着妇人之泪,一方面让我的舌头发出大言壮语。可是仁慈的上天,求你撤除一切中途的障碍,让我跟这苏格兰的恶魔正面相对,使我的剑能够刺到他的身上;要是我放他逃走了,那么上天饶恕他吧!

马尔康

这几句话说得很像个汉子。来,我们见国王去;我们的军队已经调齐,一切全备,只待整装出发。麦克白气数将绝,天诛将至;黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。(同下)

已完结热门小说推荐

最新标签