第七中文

第七中文>莎士比亚喜剧悲剧全集:全六册 > 第三场(第3页)

第三场(第3页)

您虽然有功国家,可是未孚人心。

科利奥兰纳斯 请教?

市民丙

您鞭笞罗马的敌人,也鞭笞罗马的友人,您对于平民一向没有好感。

科利奥兰纳斯 您应该格外敬重我,因为我没有滥卖人情。先生,为了博取人民的欢心,我愿意向我这些誓同生死的同胞们献媚,这是他们所认为温良恭顺的行为。既然他们所需要的,只是我的脱帽致敬,不是我的竭忠尽瘁,那么我可以学习一套卑躬屈膝的本领,尽量向他们装腔作势;那就是说,先生,我要学学那些善于笼络人心的贵人,谁要是欢喜这一套的,我可以大量奉送。所以我请求你们,让我做执政吧。

市民丁

我们希望您是我们的朋友,所以愿意给您诚心的赞助。

市民丙

您曾经为国家受了许多伤。

科利奥兰纳斯 你们既然已经知道,我也用不到**我的身体向你们证明。我一定非常珍重你们的盛意,不再来麻烦你们了。

市民丙、市民丁 愿天神给您快乐,将军!(同下)

科利奥兰纳斯 最珍贵的同意!宁可死,宁可挨饿,也不要向别人求讨我们分所应得的酬报。为什么我要穿起这身毡布的外衣站在这儿,向每一个路过的张三李四乞讨他们不必要的同意?习惯逼着我这样做,习惯怎样命令我们,我们就该怎样做,陈年累世的灰尘让它堆在那儿不加扫拭,高积如山的错误把公道正义完全障蔽。与其扮演这样的把戏,还不如爽快把国家尊贵的名位赏给愿意干这种事的人。我已经演了半本,待我耐着这口气,演完了那下半本吧。又有几个同意来了。

三其他市民重上。

科利奥兰纳斯 你们的同意!为了你们的同意,我和敌人作战;为了你们的同意,我经历十八次战争,受到二十多处创伤;为了你们的同意,我干下许多大大小小的事情。我要做执政,请你们给我同意吧。

市民戊

他曾经立过大功,必须让他得到每一个正直人的同意。

市民己

那么让他做执政吧。愿天神给他快乐,使他成为人民的好友!

众人

阿门,阿门。上帝保佑你,尊贵的执政!

(市民等下)

科利奥兰纳斯 尊贵的同意!

米尼涅斯偕勃鲁托斯、西西涅斯重上。

米尼涅斯

您已经忍受种种麻烦,这两位护民官将会向您宣布您已经得到人民的同意,现在您必须立刻到元老院去,接受正式的任命。

科利奥兰纳斯 事情完了吗?

西西涅斯

您已经按照惯例履行了请求同意的手续,人民已经接受了您,他们就要再召集一次会议,通过您的任命。

科利奥兰纳斯 什么地方?就在元老院吗?

西西涅斯

就在那儿,科利奥兰纳斯。

科利奥兰纳斯 我可以把这些衣服换下来吗?

西西涅斯

您可以,将军。

已完结热门小说推荐

最新标签