第七中文

第七中文>从前的我也很可爱啊 > 编后记(第1页)

编后记(第1页)

编后记

“周作人生活美学系列图书”包括周作人先生《我这有限的一生》《日常生活颂歌》《都是可怜的人间》三本著作以及《枕草子》《从前的我也很可爱啊》两本译作。此次出版,我们参照了目前流行的各种版本,查漏补缺,校正讹误,重新厘出“人生”“生活”兼及周作人“旁观其他”的杂文主题,并重新拟定前述书名。这套书是从文学角度来阅读周作人,不代表任何其他立场。请知悉。

本书《从前的我也很可爱啊》的编辑过程中,由于作者和译者生活所处年代,在标点、句式的用法上难免与现在的规范有所不同,为保持原著风貌,本版均未作改动。另外,各书中一些常用词汇亦与现在的写法不同,如“要末”即为“要么”,“那末”即为“那么”,“出板”即为“出版”,“惟一”即为“唯一”,“寒伧”即为“寒碜”,“发见”即为“发现”,“桔子”即为“橘子”,等等。并且,在当时的语言环境中,“的”“地”“得”不分,以及“拣”“捡”、“做”“作”混用现象也是平常的。请读者在阅读过程中,根据文意加以辨别区分。

各书中的一些译名也与现在一般通用的有所不同,如“索尼亚”今译为“索尼娅”,“索菲亚·里沃芙娜·皮罗夫斯卡雅”今译为“索菲娅·利沃夫娜·佩罗夫斯卡娅”,等等,此种现象在本书中出现不多,但本次出版也未作改动。

编书如扫落叶,难免有错讹疏漏,盼指正。

已完结热门小说推荐

最新标签